Прием переводом из другой организации

Оформление по инициативе нанимателя

В случае минимизации штата и сокращения объёмов работы с целью уменьшения расходов руководство организации может договориться со сторонними компаниями-работодателями о трудоустройстве своих сотрудников к ним. Такой перевод в обязательном порядке требует согласия работника.

Необходимая документация

Для перевода потребуются следующие документы:

  1. Составляется письменное согласование между руководителями компаний, в котором фиксируется желание обеих сторон. Лучше всего, если стороны составят и подпишут трёхстороннее соглашение, либо двусторонний договор с приложением заявления работника об увольнении и устройстве на новое место.
  2. Работник должен написать заявление на увольнение с предыдущего места работы. Шапка имеет стандартную форму, заполняется в правом верхнем углу с указанием ФИО должностного лица, названии организации, ФИО работника и его должности. Посередине фиксируется название документа. Далее излагается просьба: «Прошу уволить меня в порядке перевода с такого то числа (дата) на основании п.5 статьи 77 ТК РФ». Ниже ставится подпись и дата.
  3. Работник должен написать заявление на приём на новое место работы. Шапка имеет стандартную форму, заполняется в правом верхнем углу с указанием ФИО должностного лица, названии организации, ФИО работника и его должности. Посередине фиксируется название документа. Далее излагается просьба: «Прошу принять меня на должность в порядке перевода из компании (название) с такого то числа (дата)». Ниже ставится подпись и дата.
  4. Составление и подписание трудового договора происходит по стандартной схеме. Однако обязательно должно быть указан факт перемещения сотрудника.

    В состав договора входят следующие пункты:

    • должность в другой организации;
    • место и характер новой работы;
    • должностные обязанности;
    • права работника и работодателя;
    • размер заработной платы;
    • трудовой распорядок;
    • срок действия договора (дата начала и завершения);
    • полные персональные данные обеих сторон (данные паспорта, контактные телефоны, адрес и т. д.);
    • подписи сторон.
  5. Приказ о приёме на работу может быть составлен как в унифицированной форме, так и в произвольной форме на фирменном бланке организации. Формулировка должна быть следующей: «В порядке перевода по просьбе работника» или «В порядке перевода с согласия сотрудника». Схема написания формулировки зависит от конкретной ситуации.

    Приказ должен содержать следующие данные:

    1. название компании (предыдущего места работы, а также нового);
    2. номер документа, название и дату; – основания для перевода;
    3. вид перевода (временный или постоянный);
    4. ФИО сотрудника и должность;
    5. размер заработной платы (оклад);
    6. табельный номер сотрудника (при наличии);
    7. документ, выступающий в качестве основания (например, заявление работника);
    8. после ознакомления с приказом сотрудник должен проставить свою подпись;
    9. подпись руководителя компании и иных уполномоченных лиц.
    • В трудовой книжке также необходимо отразить перевод.

Образец записи в трудовой об увольнении в связи с переводом:

Ниже представлен образец записи в трудовой книжке о приеме на работу в порядке перевода:

Процедура перевода

Началом процедуры перевода сотрудника на постоянную работу в другую организацию обычно служит получение работником письменного приглашения на работу от потенциального работодателя. Реже встречается ситуация, когда будущий работодатель сам обращается с письмом к действующему с просьбой разрешить перевод конкретного сотрудника к нему на работу.

Эти документы могут быть составлены в произвольной форме, обязательных требований к ним не предъявляется.

С приглашением работник обращается к работодателю, представив одновременно письменное заявление об увольнении в порядке перевода.

Важно понимать, что закон не обязывает работодателя непременно согласиться с просьбой работника (другого работодателя) о переводе, а лишь предусматривает его возможность. Следовательно, работодатель вправе отказать сотруднику в его просьбе.

Свое решение работодатель может оформить как резолюцией на заявлении сотрудника, так и отдельным документом.

В случаях, когда перевод планируется не по письменному заявлению работника, а с его согласия, действия работодателей несколько иные.

Они обмениваются между собой соответствующими документами, а от работника отбирается письменное согласие в виде:

  • заявления;
  • или сделанных им собственноручно надписи «согласен» и подписи на документе-основании (приглашении, письме или др.).

Прием на работу переводом к новому работодателю

Для лиц, уволенных переводом, ст. 64 ТК РФ устанавливает гарантию – новый работодатель не может отказывать в приеме на работу лицу, приглашенному в порядке перевода от другого работодателя. Действует эта гарантия в течение месяца.

Также этому работнику не может быть установлено испытание при приеме на работу (ст. 70 ТК РФ).

Особенность оформления трудоустройства такого сотрудника состоит в том, что условие о приеме на работу в порядке перевода отражается как в приказе о приеме на работу, так и в записи в трудовой книжке (в графе 3), например: «Принят на должность юрисконсульта договорного отдела в порядке перевода из Общества с ограниченной ответственностью «Праводел».

Приказ о приеме на работу работодателем может быть издан как по унифицированной форме № Т-1, утв. Постановлением Госкомстата России от 05.01.2004 N 1 (если в организации принято решение использовать эти формы), так и в произвольной форме.

В первом случае условие о приеме на работу в порядке перевода можно прописать в строке «условия приема на работу, характер работы» формы Т-1.

образец приказа о приеме на работу в порядке перевода